「Gengo」の翻訳サービス特徴をはじめ、プラン内容、会社概要などを調査しました。
Gengoは、グローバルに展開している翻訳クラウドソーシングサービス。Webから簡単に依頼ができて、世界135ヵ国以上、約15,000人の翻訳者トランスレーターが365日24時間体制で受け付けてくれます。
Gengoの特徴としてまず挙げられるのは、圧倒的なコストパフォーマンス。和文英訳1文字あたり5円~、しかも最低注文料金(ミニマムチャージなし)なので、ブログやSNS発信などの比較的短い文章から大量発注まで、個人・ビジネス問わずあらゆるシーンで利用できます。
品質面に関しては、合格率5%という厳しい採用テストで、トランスレーターのレベルを担保。さらに選任スタッフによる抜き打ちテストや、数値による顧客満足度管理など徹底して取り組んでいます。グローバル化が進むEコマースや旅行業界で、大手との取引実績が多数あるのも、品質の確かさを証明するものと言えるでしょう。
翻訳依頼に対するキャパシティもあり、英語圏だけで1,800人以上のネイティブとパートナーシップを構築。依頼のうち95%以上が2時間以内に着手され、平均1時間以内で終了するという、安定したサービス提供を行っています。特にビジネスシーンでは、「大量発注」かつ「短納期」が求められるケースもあるので、体制面が整っている点は非常に安心感がありますね。
コストパフォーマンスと体制に加えて特筆したいのが、「サービスの使いやすさ」です。Webからの見積もり・発注作業は、わずか3ステップ。見積もりはリアルタイムで把握できますし、翻訳された原稿は決済前にチェックできるようになっています。まさに利用者目線に立ったサービスと言えるのではないでしょうか。
もうひとつ、Gengoの評判の良さを支えているのが、「スピーディーな対応」です。
翻訳の依頼をした場合、翌日に仕上がっていれば十分早いといえますが、Gengoの場合はなんと平均3時間。
翻訳を依頼すると納品目安時間が提示されるのですが、ほとんどの場合、納品目安時間よりも早い時間に仕上がってくると評判です。
また、24時間体制であることから、時間や曜日に左右されることなく利用できるというのも心強いポイント。
また、英語のみの対応とはなりますが、10,000文字までなら24時間以内に納品するという「超スピード翻訳」というプランもあります。Gengoは、「本当に時間がないときでも頼れる存在」と言えるでしょう。
前述の通り、Gengoでは合格率5%という厳しい採用テストや抜き打ちテストによって、トランスレーターのレベルを維持しています。それでも人による翻訳ですから、納品されたものに絶対にミスがないとは言えません。
ですが、そのミスに対する修正の早さもGengoの特徴です。翻訳が抜けているなどのミスを見つけたら、翻訳者へ指摘するのですが、指摘から数分程度で対応してくれるそうです。
「修正に時間が掛かってなかなか仕上がらない…」なんてことがありませんから、安心して任せられます。
●スタンダードプラン
カスタマーレビュー 、ブログ、SNSの投稿やコメントなど、カジュアルな文章向けのプラン。
・価格 和文英訳1文字あたり5円~
●ビジネスプラン
Webサイト、アプリ、社内資料など一般的なビジネス文章向けのプラン。
・価格 和文英訳1文字あたり9円~
●ウルトラプラン
ビジネスプランに文章校正をプラスした、ガイド、マニュアル、社外資料向けのプラン。
・価格 和文英訳1文字あたり12円~
翻訳サービスは1文字ごとに金額が発生するため、長文になると高額な費用が発生するのが痛いところ。しかしこのgengoは1文字につき5円であるため、比較的安い金額で依頼することができます。おかげでサイトの更新のたびに発生する費用の削減に成功しました!
最近では来日する外国人の数が増えているというニュースを聞き、私共の旅館も外国人観光客の獲得に乗り出しました。しかし、問題となるのが外国語でどうやってサービスをするかという点です。私共には外国語が堪能なスタッフが在籍していないため、どのように対応するべきかわからないのです。gengoさんに依頼したところ、日本語しか書かれていない旅館のサイトを英語に翻訳してくれました。おかげで外国人旅行者からの予約数も増え、経営が今年で初めて黒字になりましたね!接客マニュアルも英語に翻訳してくれたので、泊まってくれた外国人の方も喜んでくれました!
●Web上のオーダーフォームにアクセスし、翻訳したいテキストの入力やファイルをアップロード。続いて翻訳の目的や希望するトーン、サービスレベルを選択します。
●Webで示された料金を確認し、支払い方法を選択すると、注文が確定して予想納品時間が表示されます。「翻訳者待ち」「翻訳中」といった処理状況は、管理画面からチェックすることができます。翻訳者との応答もこの画面で行います。
●翻訳が完了すると、翻訳完了の通知がメールで届きます。依頼管理ボードでプレビュー画面を確認し、内容に満足できれば「承認する」をクリック。すると、翻訳者へと翻訳料が支払われ、翻訳原稿がダウンロードできるようになります。確認のための時間として120時間が設けられています。万が一、納品物が品質基準を満たさないならば、翻訳を拒否し、別の翻訳者に依頼するか返金を選ぶことができます。
会社名 | 株式会社Gengo |
---|---|
所在地 | 東京都渋谷区渋谷3-27-11 祐真ビル新館8F |
対応言語 | 35カ国65言語(英語、中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、ロシア語、アラビア語、タイ語、ベトナム語など) |
料金目安 | 英訳1文字あたり5円~ |