最強の翻訳サービス徹底調査ガイド

サイトマップ

最強の翻訳サービス徹底調査ガイド

個人・ビジネス問わず使える翻訳サービス選びの決定版

  • アメリカ国旗
  • 韓国国旗
  • 中国国旗
  • スペイン国旗
  • ドイツ国旗
  • フランス国旗
  • タイ国旗
  • インドネシア国旗
最強の翻訳サービス徹底調査ガイド » 使える翻訳サービス会社カタログ » Crowdhonyaku.Com

Crowdhonyaku.Com

「Crowdhonyaku.Com(クラウドホンヤクドットコム)」のサービス特徴をはじめ、プラン内容、会社概要などを調査しました。

専用の翻訳チームで長期的なプロジェクトサポートが実現

Crowdhonyaku.Comの画像
画像引用元:Crowdhonyaku.Com公式HP
https://www.crowdhonyaku.com/

Crowdhonyaku.Comは、2500人もの登録翻訳者の中から厳選したメンバーで一つの案件に取り組みます。ベテランのチェッカーも加えて、文章のWチェックを標準対応する体制で品質を維持しています。単発の依頼はもちろん、企業で長期的に展開するプロジェクトや大型案件にも企画ごとの専用チームが担当。安定した品質で翻訳を行うことが可能です。必要に応じて、翻訳にかかわるプロジェクトの課題までも聞き取って理解したうえで、的確な語句を用いての翻訳を行えます。

事例としては、海外CGM型メディアのローカライズ戦略と実行体制、メディアステークホルダーの獲得と関係構築。翻訳工程設計や品質管理といった課題に対して翻訳・記事作成・ライター向け説明会・webトレーニングなどを開催。業務要件の整理、プロジェクト設計、ユーザ獲得を行って、報酬管理や品質チェックにまで踏み込むなど全方向に向けてのサポートが可能です。

IT・マーケティングに自信

IT・Web・テクノロジー・マーケティング翻訳など、先端分野の翻訳にも対応。 海外メディアや大手広告会社、外資系小売り業者などとの業務実績もあります。

活用シーン×翻訳タイプで適切なプラン

急ぎで書類の翻訳をしてほしいときや初めての利用で品質を確かめたいなどの単発の依頼のほか、長期にわたる大規模なプロジェクトのすべての文書の翻訳にも、多種多様な活用シーンに応じて対応が可能です。カジュアル、ビジネス、エキスパート、エディター、カスタマイズの五段階に分類された翻訳タイプの中から、適切な文書を作成できるチームを編成します。

統一された品質で継続して翻訳文書が納品されますので、細かい翻訳の祖語などに悩まされることがありません。また継続発注することで、30%程度のコスト削減も期待できるため、大量発注される法人の方に好評です。

豊富なオプションで翻訳後のアフターサポート

翻訳をして納品で完了、という単純な仕事以外にも、様々なケアをしています。翻訳ツールの導入と管理、多言語サイトの構築と運営、用語集翻訳メモリの管理や更新、海外通例のアドバイス、海外情報の提供など、海外向けビジネスに欠かせないサポート体制が整っています。いずれもベテランのネイティブ翻訳者の中から選りすぐった担当チームと相談しながら任せられます。

Crowdhonyaku.Comのプラン概要

●単発・スポット発注
質を確かめたい、または急ぎでこの件を任せたい時にご利用頂けるプランです。

●翻訳デスクサポート
コーディネータを固定して継続的に多様な翻訳案件をサポートします。案件背景を理解して速やかに機動力を発揮して進行するプランです。

●翻訳チームサポート
専用のチームを編成して品質安定化・対応スピード上げることができます。高品質の継続案件で強みを発揮するプランです。

●プロジェクト支援
さまざまな状況に対応してプロジェクトをご提案・進行管理を行います。

Crowdhonyaku.Comの翻訳対応分野

  • 国内コミュニティ開発&コンテンツ制作(記事・翻訳)
  • 英語テープ起こし~コンテンツ制作
  • 対応言語の書籍翻訳
  • 海外向けの工業機械用語集編纂プロジェクト

Crowdhonyaku.Comの口コミ

Crowdhonyaku.Comの口コミは見つかりませんでした。

Crowdhonyaku.Comの会社概要

会社名 Crowd Power Partners株式会社(クラウドパワーパートナーズ株式会社)
所在地 東京都港区芝大門2-9-8シャンデールビル5F
対応言語 英語、スペイン、ドイツ、中国(簡体・繁体)、韓国など
料金目安 要問合せ

翻訳サービス14社のスペック一覧表を見る

 
最強の翻訳サービス徹底調査ガイド