最強の翻訳サービス徹底調査ガイド

サイトマップ

最強の翻訳サービス徹底調査ガイド

個人・ビジネス問わず使える翻訳サービス選びの決定版

  • アメリカ国旗
  • 韓国国旗
  • 中国国旗
  • スペイン国旗
  • ドイツ国旗
  • フランス国旗
  • タイ国旗
  • インドネシア国旗
最強の翻訳サービス徹底調査ガイド » 使える翻訳サービス会社カタログ » クロスインデックス

クロスインデックス

「クロスインデックス」の翻訳サービス特徴をはじめ、プラン内容、会社概要などを調査しました。

14,000名以上の専門翻訳スタッフを抱える

クロスインデックスの翻訳サービスは、「対応言語と文書タイプの幅広さ」が強みとなっています。もともと企業の海外進出コンサル・調査を本業とするクロスインデックスですが、翻訳でも、グローバルネットワークをいかして高いクオリティのサービスを提供しています。

クロスインデックスでは、14,000名以上の外国人・日本人の専門翻訳スタッフが、24時間体制で翻訳作業に取り組みます。

日本語から翻訳する外国語は、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語をはじめ計340言語に対応。取り扱う文章のタイプも、メールをはじめとする個人的な文書の翻訳ニーズから、ビジネス文書の翻訳ニーズまで、翻訳に関するあらゆるご要望に対応してくれます。

ビジネス文書については、分野でいうと工業・製造業関連(電気、機械など)、IT・コンピュータ、情報サービス、経営・経済、金融、医療・薬品、流通・食品などをカバーしています。

またコンテンツの種類も、論文、マニュアル、各種申請書、ソフトウェアのヘルプファイルなど、あらゆるジャンルに対応してくれます。さらに納品物については、多工程のチェックプロセスで高い品質を実現する仕組みがとられていて、信頼性の面でも高く評価することができます。

広域な対応可能国と多言語力で幅広い依頼に柔軟に対応

海外進出コンサルティング、海外調査、通訳、などのエキスパートを14,000名以上、提携パートナー企業を400社以上、世界各国に保有するクロスインデックスは、翻訳の分野のスペシャリストとして周知される企業です。

対応可能言語は340に及び、社内のリサーチ・コンサルティング部と通訳・翻訳部の2事業部体制により、A4一枚の個人ニーズの翻訳依頼から、専門的な内容を含むビジネスニーズの翻訳まで、幅広い要望に応えています。

14,000名以上の日本人と外国人の翻訳専門スタッフによる、英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語など、340言語に及ぶ翻訳サービスを提供しています。

依頼する側として特に気になる、翻訳の質に関しては、独自の多行程の翻訳品質チェックプロセスにより、高品質の成果の実現に余念がありません。さらに海外の翻訳スタッフとの連携を通じ、他社に負けない迅速な納品を実践しています。

翻訳後の添削や校正サービスも好評です。依頼者が自ら綴った外国語の文章の添削や校正が必要な場面に心強いサービスです。ちなみに添削方法は対訳、文法、スペルなど、要望に応じたチェックを行います。また校正は誤字脱字や文章スタイルの統一の観点から、チェックを行います。

気になる料金に関しては、同社公式ホームページ内に設置された「お見積りフォーム」の活用が便利です。必要事項を入力から送信するだけで、営業時間中であれば、通常1時間以内にクロスインデックスから電話がもらえる、迅速対応が好評です。

翻訳関連の受託業務として、多言語web制作、多言語SEO対策にも対応しています。日本語などで作成されたコンテンツをもとに、ソース言語から各国語へとwebサイトを展開するサービスです。

制作は同社の国内外で活躍する翻訳者、サイトクリエイター、コピーライターが担当します。また多言語SEO対策に関しては、同社内のSEO対策のプロフェッショナルマネジメントのもと、国内外の専門家が、各国の文化や習慣を反映した対策を講じます。

クロスインデックスのプラン概要

●翻訳サービス
14,000名以上の外国人および、日本人の専門翻訳スタッフにより、340言語に対応。
・価格 日本語→英語:400字 4,500円~

クロスインデックスの翻訳対応分野

  • 電機や機械などの工業・製造業関連の翻訳
  • IT・コンピュータ・情報サービス分野の翻訳
  • 経済・金融・財務・経営分野の翻訳
  • 医療・薬品の翻訳
  • 科学技術・バイオ関連の翻訳
  • プラント産業・エネルギー分野の翻訳
  • 土木・建設分野の翻訳
  • 不動産分野の翻訳

クロスインデックスの口コミ

  • 公用語の多いインド進出の力になってくれた

インドはヒンディー語やタミル語、カンナダ語などさまざまな言語が使われていますよね。インドに工場を建てたとき、現地作業員の中に言語が異なる人がいて、作業員同士の連携がうまく取れずにいました。作業員それぞれに業務内容を理解させるため、マニュアルが必要だと考え、クロスインデックスに依頼。すると、こちらの会社ではマニュアルをそれぞれの言語に翻訳してくれたのです。クロスインデックスのおかげで、今では工場の業務もスムーズに行えています。

  • 現地でのSEO対策もしてくれた

タイで日本のリサイクル品を販売しているのですが、現地での知名度がほとんどないので、売上が伸び悩んでいました。チラシを配って知名度を上げようと、チラシの翻訳をクロスインデックスに依頼したところ、「現地でのSEO対策を行いましょうか?」といわれました。聞けば、SEO対策というものをすると、ネットで多くの人が自社サイトを見てくれるようになるのだとか。思い切って頼んだところ、商品の売上も一気に上がりました。クロスインデックスには本当に感謝しています!

クロスインデックスに依頼する流れ

クロスインデックスのホームページ画像●電話で問い合わせをし、翻訳を希望する言語や原稿の内容、翻訳のトーン(固めにする、柔らかめにする)、原稿の用途(社内だけで使う、社外に発信する)、納品形態、納期スケジュール、予算などをすり合わせます。

●クロスインデックスから正式な見積もりをもらい、条件があえば正式に発注します。

クロスインデックスの会社概要

会社名 株式会社クロスインデックス
所在地 東京都港区三田3-5-21 三田北島ビル5F
対応言語 英語、フランス語、ドイツ語をはじめとする340言語
料金目安 英訳400字4,500円~

クロスインデックスなど翻訳サービス14社を総チェック

 
最強の翻訳サービス徹底調査ガイド